[Dict] Offline/online

Vladimir Georgiev vladimir at bulport.com
Fri May 4 08:31:19 EEST 2007


Thu, 03 May 2007 19:17:25 +0300, Zlatko Popov <zlatkopopov at gmail.com>:

> На 03.05.07, Yasen Pramatarov <yasen at lindeas.com> написа:
>
>>  Аз за Claws-Mail ползвам (още не съм довършил новия превод, локален е)
>> "включен" и "изключен". Ако е за бутона за промяна на тази настройка
>> или за в меню, оставям само така, с една думичка. Ясно и разбираемо си
>> е.
>>  Ако е за описателен текст, може "Работа в изключен режим" или нещо
>> подобно.
>
> Менюто "Файл" има съответно "Work online/Work offline", които според
> мен не вървят да се преведат нито "Включен/Изключен", нито "Работа в
> изключен режим/Работа във (?!) включен режим". Затова засега измислих:
> "Вклчена/Изключена мрежа" (вижте снимката). Да не говорим, че низовете
>  "Work online/Work offline" "обслужват" едновременнпо и менюто "Файл",
> и диалоговия прозорец от снимката. :( Т.е. каквото се показва в менюто
> "Файл", това е и във въпросния диал. прозорец. Което от своя страна
> допълнително ограничава избора на термин.
> Ако някой има по-добра визия/идея, чакам да я чуя. :)
>
> Златко Попов

Мисля, че е допустимо (виждал съм бг надписи върху уреди) за по-гладка  
визия да се пропускат точките в неща като "вкл/изкл".


-- 
Владимир Георгиев
Vladimir Georgiev


More information about the Dict mailing list