[Dict] Получер

Nick Angelow na at bol.bg
Tue May 1 15:30:34 EEST 2007


Alexander Shopov wrote:
>> „Ръкописен“ не е точен превод на cursive. Курсивите са само един от
>> видовете ръкописни шрифтове. Другото название на курсива в смисъл на
>> ръкописен шрифт е „бързопис“, тъй като той по начало е бил измислен, за
>> да се ускори ръчното преписване на книги (самото cursive идва от
>> латинското currere – тичам).
> Мдааа, а големите букви са маюскул, а малките минискул. Курсив като
> антоним на заглавния унциал и ъглестата глаголица.
> 
> Но да са живи и здрави каролингите за минискула. Нищо, че са умрели. ;-)
> 
>> В последно време на английски family, typeface и font често се ползват
>> като синоними, тъй като при компютърните шрифтове размерът далеч не е от
>> такова значение, както при летите оловни шрифтове, а освен това е
>> възможно да се получавато автоматично наклонени и удебелени версии на
>> шрифт, който няма такива (макар и с незадоволително типографско
>> качество). Различни специалисти постоянно изтъкват, че тази употреба не
>> е правилна, но независимо от това тя е добила широко разпространение.
> Честно казано - не са оловни, а сплав на оловото. Мисля, че даже имаше
> БДС за това, но ми се губи. Освен това - леенето е само за
> размножаването, иначе първите образци се изрязват. Шрифт се не лее като
> вино, а се реже като сирене.

Мда, сплав на Ууд май се казваше. С много ниска точка на топене -- само 
двуцифрена, което означава, че можеш да си лееш буквите на котлона в къщи :)

А за БДС -- нещо май комитета по стандартизация никакъв го няма :о(

-- 
the lunatics are in my head
---------------------------
Nick Angelow



More information about the Dict mailing list