[Dict] Re: Торент термини
Borislav Mitev
morbid_viper at tkzs.org
Mon Dec 11 10:50:19 EET 2006
би било редно да е в един стил
смукач, сваляч, сеяч
или
смечещ, свалящ, сеещ
лично според мен първата троца е по-добра :-)
On Monday 11 December 2006 10:36, Златко Попов wrote:
> > ето моите предложения (за някои)
> >
> > > leecher
> >
> > според мен "смукач" е почти подходяща. дори аналогията със съответното
> > устройство в колите е в сила. "сваляч" е по-подходяща, но вече е
> > придобила друг смисъл.
>
> А "смучещ" няма ли да звучи малко по-меко? :)
>
> > > seeder
> >
> > буквално "осеменител", но мисля че няма да се приеме добре от публиката
> > :-)
>
> Тук мисля, че имам по-добро предложение - "сеяч" (от "seed" -
> семе/сея), т.е. разхвърлящ семена, каквато е аналогията с парчетата
> файлове (да кажем 64 кБ), които се разпространяват.
>
> > > tracker
> >
> > "следач"
>
> А какво ще кажете за "следотърсач" - буквално от "tracker". Или "следящ".
> :)
>
> > pear = круша (знам, че е правописна грешка, но все пак...)
> > peer - може би "партньор"
>
> Да, правописна грешка.
> Тук вече нямам идея. :)
>
> Златко Попов
--
-------------------------------------------------
Blessed are we to taste this life of sin!
-------------------------------------------------
Borislav Mitev <morbid_viper at tkzs.org>
Registered Linux user #251276 <http://counter.li.org>
Public key: 0x966B79CA at pgp.mit.edu or subkeys.pgp.net
Linux 2.6.16.21-0.25-default i686 GNU/Linux
10:48пр.обед включен 16 дена 11:55, 3 потребителя, средно натоварване:
0,13, 0,22, 0,17
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: not available
Url : http://zver.fsa-bg.org/pipermail/dict/attachments/20061211/145a7d87/attachment.pgp
More information about the Dict
mailing list